לכבוד יום היארצייט הקדוש של המקובל רבי אברהם אזולאי זצ"ל (1570 – כ"ד בחשון הת"ד, 1643), בעל ה"חסד לאברהם" וסב סבו של החיד"א, כתב מורינו, כ"ק הגה"צ הרב אליעזר ברלנד שליט"א – תפילה חדשה.
בס"ד לש"מ
תְּפִלָּה לַחֶסֶד לְאַבְרָהָם!!
הַחֶסֶד לְאַבְרָהָם הָיְתָה נְשָׁמָה שֶׁהִשִּׂיגָה אֶת מַדְרֵגַת הַיְּחִידָה וּבִזְכוּתָהּ כָּל עַם יִשְׂרָאֵל קַיָּם עַד הַיּוֹם
תְּפִלָּה:
אָנָּא ה', בִּזְכוּת הַחֶסֶד לְאַבְרָהָם, זַכֵּנוּ לְהַגִּיעַ לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ וּלְחַיֵּי עוֹלָם הַבָּא, וְנִזְכֶּה לִרְאוֹת אֶת הַגְּאוּלָה הַשְּׁלֵמָה, וְאֶת מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִיד, וְנִזְכֶּה לִרְאוֹת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁל אֵשׁ יוֹרֵד מִן הַשָּׁמַיִם, וְאֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא מֵבִיא אֶת הַקָּרְבָּנוֹת, וְנִזְכֶּה לְהַקְרִיב אוֹתָם מִדֵּי יוֹם בְּיוֹמוֹ – תְּמִידִין כְּסִדְּרָן וּמוּסָפִין כְּהִלְכָתָן, וְגַם אֶת מוּסְפֵי הַשַּׁבָּת וּמוּסְפֵי הֶחָג נִזְכֶּה לְהַקְרִיבָם בִּזְמַנָּם וּבְמוֹעֲדָם.
וְעַל יְדֵי זֶה נִזְכֶּה לַגְּאוּלָה הַשְּׁלֵמָה, וְלֹא תִּהְיֶה גָּלוּת עוֹד.
בִּרְכַּת הַתּוֹרָה
אֱלִיעֶזֶר בֶּרְלַנְד
In honor of the holy yahrzeit of the Kabbalist Rabbi Abraham Azulai, may his memory be a blessing (1570 – 24 Cheshvan), the author of "Chesed L'Avraham" and great-grandfather of the Chida, our teacher, the holy Gaon Rabbi Eliezer Berland, may he live long and be well, has composed a new prayer.
In the merit of the kindness to Abraham, may we merit to reach the days of the Messiah and the world to come. May we see the complete redemption, the Messiah, son of David, and the Holy Temple with the heavenly fire descending. The prophet Elijah will bring the offerings, and we will merit to offer them every day, according to their order and the halachah, including the additional offerings of the Sabbath and festivals, at their appointed times.
Through this, we will merit the complete redemption, and there will be no more exile.
Blessing of the Torah,
Eliezer Berland
====
En l'honneur de l'anniversaire de décès du saint Kabbaliste Rabbi Abraham Azulai, que sa mémoire soit une bénédiction (1570 – 24 Cheshvan), l'auteur de "Chesed L'Avraham" et l'arrière-arrière-grand-père du Chida, notre enseignant, le saint Gaon Rabbi Eliezer Berland, puisse-t-il vivre longtemps et en bonne santé, a composé une nouvelle prière.
Par le mérite de la bienveillance envers Abraham, puissions-nous mériter d'atteindre les jours du Messie et le monde à venir. Puissions-nous voir la rédemption complète, le Messie, fils de David, et le Saint Temple avec le feu céleste descendant. Le prophète Élie apportera les offrandes, et nous mériterons de les offrir chaque jour, conformément à leur ordre et à la halakha, y compris les offrandes supplémentaires du sabbat et des fêtes, à leurs moments fixés.
Par cela, nous mériterons la rédemption complète, et il n'y aura plus d'exil.
Bénédiction de la Torah,
Eliezer Berland
====
En honor al aniversario del fallecimiento del santo Cabalista Rabí Abraham Azulai, que su memoria sea una bendición (1570 – 24 de Jeshván de 1643), autor de "Jesed LeAvraham" y tatarabuelo del Jida, nuestro maestro, el santo Gaón Rabí Eliezer Berland, que viva muchos años y goce de buena salud, compuso una nueva oración.
Por el mérito de la benevolencia hacia Abraham, podamos merecer alcanzar los días del Mesías y el mundo venidero. Podamos ver la redención completa, el Mesías, hijo de David, y el Santo Templo con el fuego celestial descendiendo. El profeta Elías traerá las ofrendas, y podremos ofrecerlas cada día, de acuerdo con su orden y la halajá, incluyendo las ofrendas adicionales del sábado y las festividades, en sus momentos designados.
A través de esto, podremos merecer la redención completa, y no habrá más exilio.
Bendición de la Torá,
Eliezer Berland
Yiddish
"צו אַיִן אֶרעָ פון די הייליקער יאָהרצייט פון די קאַבאליסטישען רבי אברהם אזולאי, זײַן אנדעַנק זײַן א זיכר ליב־ברכה (1570 – 24 חשון). דער אַאַטאר פון 'חסד לאברהם' און דער פֿאָראיַגרײַזאנדמוטער פון דעם חיד"א, אונדזער רײַשער, דער הייליקע געאן רבי אליעזר בערלאנד, מזיכר ער האט אַ נייַעם תְּפִלָּה.
אין דעם זכות פון דער חסד צו אברהם, מיין מיר זיך זיין זיך געזונט אַן דער צייט פון דעם משיח און דער עולם הבא. מיין מיר זײַען די פֿול רעדעמײַשאן, דעם משיח, אַ זון פֿון דײַוויד, און דעם הייליקן בּית־המקדש, מיט די הימלישער פֿײַער אַראַנצוגען. דער נביא אליהו וועט ברענגען די אָפֿער און מיר מיין זיך זיין זיך די פֿול אאָפֿערן ייִדיש און האַלײַך, פֿאָר אייבער ייִדיש־און די האַלײַך, נאָך איינער זיי און די האַלאַכה, אינקלוזיוו די צוסץ אַדדישענאלע פײַערונגען פֿון דעם אַראָב פאַראנטײג פאַרדינגען און יום־טאַג אויך די דעם וואָך פײַערונגען פֿון דעם אַראָב און ייִדיש־און די האַלײַך, און געזאָגֶט אָן דער תָּוּרָה.
דורך דאָס, מיין מיר זײַן דעם פֿאָל שלימות, און עס פֿאָלט ניט קיין פֿאַרווארטס.
ברכת התורה,
אליעזר בערלאנד
Em honra do sagrado yahrzeit do Cabalista Rabino Abraham Azulai, que sua memória seja uma bênção (1570 – 24 de Cheshvan), o autor de 'Chesed L'Avraham' e bisavô do Chida, nosso professor, o santo Gaon Rabino Eliezer Berland, que viva muito e esteja bem, compôs uma nova oração.
Pelo mérito da bondade a Abraão, possamos merecer alcançar os dias do Messias e o mundo vindouro. Possamos ver a redenção completa, o Messias, filho de David, e o Santo Templo com o fogo celestial descendo. O profeta Elias trará as ofertas, e mereceremos oferecê-las todos os dias, de acordo com sua ordem e a halachá, incluindo as ofertas adicionais do Shabat e festivais, em seus horários designados.
Através disso, mereceremos a redenção completa, e não haverá mais exílio.
Bênção da Torá,
Eliezer Berland
In onore del santo yahrzeit del Cabalista Rabbino Abraham Azulai, che la sua memoria sia una benedizione (1570 – 24 Cheshvan), l'autore di 'Chesed L'Avraham' e bisnonno del Chida, nostro maestro, il santo Gaon Rabbino Eliezer Berland, possa vivere a lungo e stare bene, ha composto una nuova preghiera.
Nel merito della bontà verso Abramo, possiamo meritare di raggiungere i giorni del Messia e del mondo a venire. Possiamo vedere il completo riscatto, il Messia, figlio di Davide, e il Santo Tempio con il fuoco celeste che scende. Il profeta Elia porterà le offerte, e meritiamo di offrirle ogni giorno, secondo il loro ordine e la halakhah, comprese le offerte aggiuntive del Sabato e delle festività, nei loro tempi prestabiliti.
Attraverso questo, meritiamo il completo riscatto, e non ci sarà più esilio.
Benedizione della Torah,
Eliezer Berland
Zu Ehren des heiligen Jahrestages des Kabbalisten Rabbiner Abraham Azulai, möge sein Andenken ein Segen sein (1570 – 24. Cheshvan). Der Autor von 'Chesed L'Avraham' und Ururgroßvater des Chida, unser Lehrer, der heilige Gaon Rabbiner Eliezer Berland, möge lange leben und wohlauf sein, hat ein neues Gebet verfasst.
Im Verdienst der Güte gegenüber Abraham mögen wir es verdienen, die Tage des Messias und der kommenden Welt zu erleben. Mögen wir die vollständige Erlösung sehen, den Messias, den Sohn Davids, und den Heiligen Tempel mit dem himmlischen Feuer, das herabkommt. Der Prophet Elija wird die Opfergaben bringen, und wir mögen es verdienen, sie täglich anzubieten, gemäß ihrer Reihenfolge und den halachischen Bestimmungen, einschließlich der zusätzlichen Opfergaben des Schabbats und der Feste, zu ihren festgelegten Zeiten.
Durch dies mögen wir die vollständige Erlösung verdienen, und es wird kein Exil mehr sein.
Segen der Tora,
Eliezer Berland
Ter ere van de heilige jaarlijkse herdenking van de Kabbalistische Rabbi Abraham Azulai, moge zijn nagedachtenis een zegen zijn (1570 – 24 Cheshvan). De auteur van 'Chesed L'Avraham' en overgrootvader van de Chida, onze leraar, de heilige Gaon Rabbi Eliezer Berland, moge lang leven en wel zijn, heeft een nieuw gebed opgesteld.
In de verdienste van de goedheid jegens Abraham mogen we het verdienen om de dagen van de Messias en de komende wereld te bereiken. Mogen we de volledige verlossing zien, de Messias, de zoon van David, en de Heilige Tempel met het hemelse vuur dat neerdaalt. De profeet Elia zal de offers brengen, en we mogen het verdienen om ze dagelijks aan te bieden, volgens hun volgorde en de halacha, inclusief de extra offers van de Sabbat en de feestdagen, op hun aangewezen tijden.
Hierdoor mogen we de volledige verlossing verdienen, en er zal geen ballingschap meer zijn.
Zegen van de Torah,
Eliezer Berland
В честь святой годовщины Каббалистического раввина Авраама Азулая, да будет память о нем благословенной (1570 – 24 Хешван), автора "Чесед Л'Аврахам" и прапрадеда Хида, нашего учителя, святого гаона раввина Элиезера Берланда, да проживет он долго и будет здоров, была составлена новая молитва.
В заслугу доброты Авраама, дадим нам достойно дожить до дней Мессии и мира, вечного. Пусть мы увидим полное избавление, Мессию, сына Давида, и Святое Храм со Святым Огнем с небес. Пророк Илия принесет приношения, и нам будет суждено приносить их каждый день, согласно их порядку и халяхе, включая дополнительные приношения в шаббат и праздники, в их назначенное время.
Через это мы достигнем полного искупления, и более не будет изгнания.
Благословение Торы,